ตั้งแต่หลังคลอดลูกมา ประจวบเหมาะกับคุณ COVID-19 ระบาด ทำให้อยู่ติดบ้านจนแทบจะลืมไปแล้วว่าชีวิตก่อน New Normal เป็นยังไง แต่ต้องยอมรับอย่างหนึ่งว่าแม้ว่าจะติดบ้านมากแต่ก็ไม่เคยขาดกาแฟ 555 อดไป cafe hopping เราก็ยังต้มกาแฟ ตีฟองนมกินที่บ้านได้ นึกไปนึกมาแล้วก็นึกได้ว่าก่อนหน้าคุณ COVID-19 ระบาด การเตรียมคำศัพท์ไปสั่งกาแฟที่ร้านก็เป็นความบันเทิงอย่างหนึ่ง
วันนี้เลยขออ้างอิงรูปแบบการสั่งกาแฟจากร้านกาแฟยอดฮิตทั่วโลกมาเป็นแนวทางการเรียนรู้คำศัพท์ญี่ปุ่นจากการสั่งกาแฟดีกว่า
เรื่มแรกมารู้จักชื่อเมนูพื้นฐานก่อนเลยค่ะ
Menu | Romanji | ชื่อภาษาไทย |
---|---|---|
ラテ | rate | ลาเต้ |
ソイ ラテ | soi rate | ลาเต้นมถั่วเหลือง |
カプチーノ | kapichīno | คาปูชิโน่ |
カフェ モカ | kafe moka | มอคค่า |
ホワイト モカ | howaito moka | ไวท์ มอคค่า |
キャラメル マキアート | kyarameru makiāto | คาราเมล มัคคคิอาโต้ |
アメリカーノ | amerikāno | อเมริกาโน่ |
エスプレッソ | esupuresso | เอสเพรสโซ่ |
ディカフェ | dikafe | (กาแฟ)ดีแคฟ |
抹茶 ティーラテ | matcha tīrate | มัตฉะลาเต้ |
チャイ ティーラテ | chyai tīrate | ชาไชลาเต้ |
ココア | kokoa | ชอคโกแลต/โกโก้(เครื่องดื่ม) |
フラペチーノ® | furapechīno | แฟรปปุชิโน่ (เครื่องดื่มปั่น-สตาร์บัค) |
スワークル® | suwākuru | swirkle (เครื่องดิ่มปั่น-Tully’s) |
ホット | hotto | ร้อน |
アイス | aisu | เย็น |
ต่อมาเป็นขนาดแก้วหรือ サイズ saizu (สำหรับชื่อที่คุ้นเคยจากร้านสตาร์บัค ร้าน Tully’s ก็ใช้เหมือนสตาร์บัคนะคะ)
Size | Romanji | ชื่อภาษาไทย |
---|---|---|
S | e-su | แก้วเล็ก |
M | e-mu | แก้วกลาง |
L | e-ru | แก้วใหญ่ |
ショート | shōtto | ชอต short แก้วเล็ก |
トール | tōru | ทอล tall แก้วปกติ |
グランデ | gurande | แกรนเด grande แก้วกลาง |
ベンティ | benti | เวนตี้ venti แก้วใหญ่ |
นี่เป็นภาพตัวอย่างจากเวปไซต์สตาร์บัคของญี่ปุ่น “How to Starbucks“
Customized เมนูเพิ่มเติมสำหรับการปรับรสชาติกาแฟ
ชื่อญี่ปุ่น | Romanji | ชื่อภาษาไทย |
---|---|---|
低脂肪牛乳 | teishibou gyūniu | นมไขมันต่ำ |
無脂肪乳 | mushibou gyūniu | นมไร้ไขมัน |
ノンファットミルク | non fatto miruku | นมไร้ไขมัน |
豆乳 | touniu | นมถั่วเหลือง |
フォームミルク | fōmu miruku | ฟองนม |
エスプレッソ ショット | esupuresso shotto | ชอตเอสเปรสโซ่ |
チョコレートチップ | chokkorēto chippu | ชอคโกแลตชิป |
ホイップクリーム | ho-ippu kurīmu | วิปครีม |
バニラシロップ | banira shiroppu | ไซรัปวนิลา |
キャラメルシロップ | kyarameru shiroppu | ไซรัปคาราเมล |
チョコレートソース | chokorēto sōsu | ซอสชอคโกแลต |
キャラメルソース | kyarameru sōsu | ซอสคาราเมล |
ディカフェ | dikafe | (กาแฟ) ดีคาเฟอีน หรือ ดีแคฟ (ไม่มีคาเฟอีน) |
タピオカ | tapioka | ไข่มุก |
ゼリー | zerī | เยลลี่ |
コーヒーゼリー | kōhī zerī | เยลลี่กาแฟ |
วิธีปรับความหวานของเครื่องดิ่ม
ชื่อ/วลีภาษาญี่ปุ่น | Romanji | ความหมายภาษาไทย |
---|---|---|
シロップを抜く | shiroppu wo nuku | ไม่ใส่ไซรัป |
シロップ少なめ | shiroppu sukuname | ใส่ไซรัปน้อยๆ |
ライトシロップにする | raito shiroppu ni suru | ใช้ light syrup (น้ำเชื่อมแบบหวานน้อย) |
ホイップクリームを抜く | ho-ippu kurīmu wo nuku | ไม่ใส่วิปครีม |
抹茶パウダー多め | matcha paudā oome | ใส่ผงชาเขียวเยอะๆ |
หลังจากได้คำศัพท์ไปหลายคำแล้ว ลองมาสั่งอะไรง่ายๆกันดูค่ะ
เรื่องลำดับการสั่งจริงๆไม่สำคัญเลยค่ะ สั่งเมนูก่อน ค่อยบอกร้อนเย็น บอกขนาดแก้ว ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่ส่วนใหญ่ถ้าไม่ลืมจะพยายามบอกไซส์ ชื่อเมนู แล้วก็ร้อนหรือเย็นก่อนให้พนักงานหยิบแก้วมาจดตามแล้วค่อยบอกความต้องการเพิ่มเติม เช่น หวานน้อย ดีแคฟ เป็นต้น
ยกตัวอย่างสั่งง่ายๆ แบบรวดเดียว ไม่ต้องเสี่ยงกลัวฟังพนักงานถามแล้วไม่เข้าใจ 😂😂😂 (คือเตรียมตัวไปเลย ว่าจะสั่งอะไร)
- กาแฟลาเต้ร้อน แก้วแกรนเด:
gurande saizu no hotto late wo kudasai
グランデサイズのホットラテをください。 - ชาเขียวปั่นเอาผงชาเขียวเยอะๆ ไม่ใส่ไซรัป แก้วทอล:
tōru saizu no matcha furapechīno desu. matcha paudā ga ookute shiroppu wo nuite kudasai.
トールの抹茶フラペチーノです。抹茶パウダーが多くてシロップを抜いてください。 - มอคค่าเย็นไม่ใส่วิปครีม แก้วเวนตี้:
benti no aisu moka desu. ho-ippu kurīmu wo nuite kudasai.
ベンティのアイスモカです。ホイップクリームを抜いてください。
ถ้าค่อยๆสั่งจะประมาณนี้ค่ะ เช่น
キャラメルマキアートで…
kyarameru makiāto de…
คาราเมล มัคคิอาโต้…
アイスで…
aisu de…
แบบเย็น…
サイズは グランデに します。
saizu wa gurande ni shimasu.
เอาเป็นไซส์แกรนเดค่ะ
えーと、コーヒーは デーカフェで お願いします。
Ēto, kōhī wa dēkafede onegaishimasu.
แล้วก็… ขอเป็นกาแฟดีแคฟนะคะ
เป็นต้น
อ่านบทความนี้จบแล้ว ก็ขอให้สนุกกับการสั่งกาแฟที่ญี่ปุ่นนะคะ 😊